اخبار، ابزار و آموزش هوش مصنوعی — به فارسی، بدون هیاهو.
ما فقط آنچه را پوشش میدهیم که رفتار را عوض میکند، قابل استفاده است، یا بازار را تکان میدهد. بقیه را کنار میگذاریم.
سه گام، ۴۵ دقیقه خواندن — تا فردا با یک ابزار واقعی کار کنید.
فصل اول: مفاهیم پایه بدون اصطلاحات سنگین. فصل دوم: نوشتن پرامپتی که جواب میدهد. فصل سوم: انتخاب ابزار درست برای کار شما. در پایان، نه «دربارهی هوش مصنوعی خواندهاید» — بلکه از آن استفاده میکنید.
شروع گام اولابزارهایی که امروز میتوانید استفاده کنید
فقط ابزارهایی که خودمان استفاده کردهایم و پیشنهاد میکنیم. بدون تبلیغات پنهان.
بهترین انتخاب برای نوشتن، تحلیل و کدنویسی طولانی. فارسی را بهتر از رقبا میفهمد.
VS Code با هوش مصنوعی تعبیهشده. برای توسعهدهندگان حرفهای.
کیفیت هنری بالاترین. رابط Discord هنوز بزرگترین ضعف است.
رایگان از گوگل. PDF و ویدیو را به پادکست فارسی تبدیل میکند.
پرامپتهای تستشده که کار میکنند
برای نویسنده، طراح، توسعهدهنده، بازاریاب. هر پرامپت را یکبار کپی کنید، دهها بار استفاده کنید.
خلاصهسازی مقالهٔ انگلیسی به فارسی روان
Translate and summarize the article below into clear, conversational Persian. Keep technical terms in English on first mention, then use the Persian equivalent. Output: - TL;DR (2 lines, plain language) - 5 key points (one sentence each, ordered by importance) - 1 quote worth pulling out, with attribution Article: """ [paste article text] """
شش تیتر فارسی برای یک خبر
Write six Persian headlines for the news item below. Each headline must be ≤ 12 words, no clickbait, no emoji. Label each line with its tone: 1. NEUTRAL — what happened 2. ANALYTICAL — why it matters 3. CURIOUS — opens a question 4. CONTRARIAN — pushes back on the obvious read 5. NUMERIC — leads with the most surprising number 6. NARRATIVE — frames it as part of a bigger story News: """ [paste 1-paragraph summary] """
ترجمه با حفظ لحن نویسنده
Translate the English text below into Persian. Two strict rules: 1. Preserve the *tone* of the original — if it is wry, stay wry; if it is technical, stay technical. Do not flatten it. 2. Persian sentence rhythm matters more than literal word order. Reorder, split, or merge sentences to read naturally. Then add one short translator's note (≤ 2 lines) explaining any choice that lost nuance. Source: """ [paste English text] """
بازنویسی کوتاهتر و تیزتر
Rewrite the Persian text below to be ~40% shorter without
losing any factual content. Rules:
- Cut hedges ("شاید", "به نظر میرسد") unless they carry meaning.
- Replace nominalizations with verbs.
- Break any sentence longer than 25 words.
- Keep proper nouns and numbers exactly as written.
Return only the rewritten text. No commentary.
Text:
"""
[paste Persian text]
"""از صفر تا حرفهای
دورههای رایگان برای شروع، دورههای حرفهای برای کسبوکار.
شروع کنید — رایگان
برای کسی که میخواهد ببیند چه خبر است.
عمیقتر شوید
وقتی آمادهاید هوش مصنوعی را جزو کار روزمره کنید.
ساخت اپ با Claude Code و Cursor
عاملهای هوشمند برای کسبوکار
RAG و جستجوی معنایی در فارسی
تازهترین در یوتیوب
بررسی، مقایسه، آموزش عملی. به زبان فارسی روان.
بستهی هفتگی داتهوش
هر پنجشنبه صبح، یک بستهی فکرشده برای فهمیدن آنچه در هفتهی هوش مصنوعی گذشت. بدون هیاهو، بدون اسپم.
بهزودی — مقالههای این هفته هنوز در حال چیدمان هستند.